domingo, 22 de dezembro de 2024

Assopro Debino/ Sopro divino/ Respiro divino


HAVIA UM VÉU MATINAL
TECIDO DE TERNURA
ALVURA
E FERMOSURA
DE NATAL


Desejo aos meus amigos e ao mundo
uma quadra natalícia plena de harmonia.



MIRANDÉS

Assopro debino

 

De l'anunciaçon al calbário

Hai un rosairo i un deseio

De salbaçon.

Ye la boç de l ouniberso

A ressonar ne l fondo de l ser

I l bientre de la tierra ye sue morada

I busca la streilha que la fazerá mulhier.

 

I de si rumperá l'ourora

Siempre bendita i chena de grácia

Sparba-se i anuncia-se redentora.

 

I anquanto nun renacer un mundo

Purificado

Haberá siempre un suonho curceficado

Un bózio i ua tela

De quien ye topado

Pul assopro debino de l'arte.

 

Ye d'houmanidade i lhibertaçon

L passo, l traço, l fincon

De quien conhece las piedras de l chano.


Teresa Almeida Subtil

........





PORTUGUÊS

Sopro divino

 

Da anunciação ao Calvário

Há um rosário e um desejo

De salvação.

É a voz do universo

A ecoar no âmago do ser

E o ventre da terra é sua morada

E busca o astro que a fará mulher.

 

E de si romperá a aurora

Sempre bendita e cheia de graça

Expande-se e anuncia-se redentora.

 

E enquanto não renascer um mundo

Purificado

Haverá sempre um sonho crucificado

Um brado e uma tela

De quem é tocado

Pelo sopro divino da arte.

 

É de humanidade e libertação

O passo, o traço, o baluarte

De quem conhece as pedras do chão.



.........

ITALIANO   (Tradução de José Miranda)


Respiro divino
Dall'Annunciazione al Calvario C'è un rosario e un desiderio Di salvezza. E' la voce dell'universo Echeggiando nel nucleo dell'essere E il grembo della terra è la tua casa E cerca la stella che la renderà donna.
E l'alba spunterà da te Sempre benedetto e pieno di grazia Si espande e si annuncia redentrice.
E finché un mondo non rinasce Purificato Ci sarà sempre un sogno crocifisso Un grido e uno schermo Chi è toccato Per il soffio divino dell'arte.
È di umanità e di liberazione Il passo, la traccia, il baluardo Da qualcuno che conosce le pietre sul terreno.


Teresa Almeida Subtil 










1 comentário:

  1. Que poema maravilhoso minha Amiga Teresa. Tão sensível, tão espiritual, tão delicado. "E enquanto não renascer um mundo purificado haverá sempre um sonho crucificado" Como me tocaram estas palavras, como me tocou todo este "sopro divino".
    Desejo-lhe um Natal com muito amor e um novo ano com muita saúde e paz no mundo.
    Um beijo.

    ResponderEliminar