Tengo un namoro sabido de to l mundo
I adonde bou
cháman-me mirandesa
Por bias de
las palabras amerosas que digo
Nos cafés,
nos seranos i nos tablados de bersos.
Las palabras
fáien paixon
An quien la
scuita i l’ agarra l’alma
L’alma de la fala de l praino
Que nace nun
riu que you sei
I chube las arribas i agarra l cheiro
De tomilhos,
chougarços, urzes
I quantas mais!
I quantas mais!
Ten lhuç
d’oulibeira i gusto de laranjeira
Bola i
strebola nas alas de ls páixaros
I até las gabiotas gústan de la cantar.
L Douro i ls
poetas fazírun-la mar
I por tanto
l’amar sigo adelantre
I sei q’ eilha me quier tamien.
Cumo pítula
anxertada cun bigor.
I nesta arble
scribo las palabras
Miu baile,
miu canto, miu sentir
Eidentidade
quiero dezir.
Tengo un
namoro sabido de to l mundo
I quanto cun mais proua l’amostro
Mais fondo
scabo l amor.
Teresa Almeida Subtil
Teresa Almeida Subtil
Teresa Almeida Subtil
Tenho um namoro sabido de todo o
mundo
E onde vou chamam-me mirandesa
Pelas palavras “amerosas” que digo
Nos cafés, nos serões e nas tertúlias
poéticas.
As palavras
provocam paixão
A quem as
ouve e lhes agarra a alma
A alma da
fala do planalto
Que nasce
num rio que eu sei
E escala as
arribas e sente o perfume
De tomilhos,
arçãs, urzes
E quantas
mais!
Tem luz de
oliveira e sabor de laranjeira
Voa nas asas
dos pássaros
E até as
gaivotas gostam de a cantar
O Douro e os
poetas fizeram-na mar
E por tanto
amar prossigo
E sei que
ela me quer também
Como puia
enxertada com vigor
E nesta
árvore escrevo as palavras
Meu vale,
meu canto, meu sentir
Identidade
quero dizer
Tenho um
namoro sabido de todo o mundo
E quanto com
mais proa o mostro
Mais fundo
escavo o amor