UN BÓZIO DE LHIBARDADE
Un bózio de lhibardade
Raiç dun pobo sien talanqueiras
Ousadie, beleza, coraige
Lhuç a derramar-se i a clarear lhugares i eideias
Alegrie e cultura
Nial, peito da terra
Fuonte cachoneira adonde gustamos de buer
Terreiro adonde alas de páixaros mos fazemos
Beilamos i cantamos.
Burel i linho tecidos cun sudor i carino ousados
zde la masseira a la corte.
Gustados i recriados como poesia pura.
Stória i cuonta datrás la nacionalidade
La berdade de ls bailes, de las cantigas
Agarramiento de cuorpo anteiro
Quemidos que fáien manar auga na boca
Cháman ls d'acá i ls d'alhá
Quelores framantes de las arribas
I un riu Douro a romper i a spabilar
Esta region ancantada i sien medida.
Eiqui, Trás ls Montes alcantilado i planáltico
Dues lénguas cun chama,
furor, fuorça i amor.
….
29 de Janeiro, oficialização
da língua mirandesa
UM GRITO DE LIBERDADE
Um grito de liberdade
Raiz de um povo sem tranqueiras
Ousadia, beleza, coragem
Alegria e cultura
Luz a derramar-se e aclarar lugares e ideias
Peito da terra, ninho e lar
Fonte cascata onde gostamos de beber
Terreiro onde asas de pássaros nos fazemos
Bailamos e cantamos.
Burel i linho tecidos com suor e carinho usados
Desde a masseira à corte.
Estimados e recriados como poesia genuína.
História que precede a nacionalidade.
A verdade dos bailes, as cantigas
Sedução de corpo inteiro
Gastronomia que atrai e chama os de cá e os de lá
Cores vibrantes das arribas
E um rio Douro a romper e a badalar
Esta região encantada e sem medida.
Aqui, Trás-os-Montes alcantilado e planáltico
Duas línguas com chama, furor, galhardia e amor.
Teresa Almeida Subtil
Querida Teresa
ResponderEliminarOntem de manhã ouvi qualquer coisa na RTP1 sobre a língua Mirandesa, no programa Praça de Alegria, mas não ouvi a notícia
completa.
O título deste seu belo Poema diz-nos da Oficialização da Língua.
Sabemos que é a 2ª Língua Oficial e que há um dia dedicado ao
Mirandês e que já é ensinado nas escolas, pelo menos na região.
Então, nesse caso, o que quer dizer "Oficialização"?
Gostei muito de a ver. :)
Beijinhos
Olinda
Parabéns pela oficialização da língua mirandesa. Parabéns a ti que nos trazes um poema maravilhoso dedicado a um lugar que é para ti "Peito da terra, ninho e lar
ResponderEliminarFonte cascata onde gostamos de beber
Terreiro onde asas de pássaros nos fazemos
Bailamos e cantamos." Tão belo.
Uma boa semana.
Um beijo.
Que bom sentir a celebração de tal, através das suas calorosas e poéticas palavras, Teresa, que tão bem nos transmitem toda a riqueza histórica, cultural, gastronómica, e natural de tão bonita e fascinante região! Gostaria de sentir essa segunda língua portuguesa, ainda com mais alcance no nosso país, de norte a sul... faltam-nos mais Teresas, talvez, com idêntica paixão e amor pela sua terra... mas o que importa, é que tal processo está em marcha... e por aqui é sempre entusiasmante de acompanhar!
ResponderEliminarAdorei vê-la... e a capa é lindíssima! Os produtos tradicionais, ou em formato inovador, também funcionam como verdadeiros embaixadores da cultura mirandesa! Provavelmente até tendo maior procura no estrangeiro, do que cá... digo eu... sem muita noção, na matéria... mas normalmente, tudo o que é português só se torna mais valorizado, quando é alvo de algum reconhecimento externo ao país...
Tudo de bom! Um beijinho grande!
Ana
Um poema lindo,Teresa
ResponderEliminarUsufruindo da beleza da língua já oficializada e agradeço sua tradução,
Com abraços
Sei que foste uma notável obreira deste sucesso,
ResponderEliminarpelo que, dou-te os meus parabéns com um
grande abraço.
Tenho andado com problemas de saúde...
Cuida-te. Sê feliz.
~~~
Querida Teresa, venho desejar-te uma primavera amena e aprazível, uma Semana Santa plena de Paz coroada por uma Páscoa Feliz.
ResponderEliminarVou recuperando...
Beijos e abraços. 🌿🌼🌸🍀☘️
Majo Dutra
P assagem para a vida
ResponderEliminarA luz de Cristo Jesus
S eja nossa guia
C om amor por todos nós
O amor venceu, enfim
A vida ganha novo tom
Abençoada Páscoa, querida amiga Teresa.
Beijinhos pascais